Предложившие переснимать советские киношедевры чиновники сослались на непонимание

Фильм «Летят журавли» оставили в покое, ремейка не будет

Инициатива Министерства просвещения РФ снять новые версии  советских  киношедевров – «Александр Невский» и «Иван Грозный» Сергея Эйзенштейна, «Судьба человека» и «Война и мир» Сергея Бондарчука, «Восхождение» Ларисы Шепитько, «Летят журавли» Михаила Калатозова, «Как закалялась сталь» Николая Мащенко, «Звезда пленительного счастья»  Мотыля, «Завтра была война» Юрия Кары,  «Сережа» Георгия Данелии и Игоря Таланкина… – стала информационным хитом в Интернете. 

Всего в списке – 30 картин по прозе классиков российской и советской литературы. Причем предлагается переснять фильмы, многие из которых стали классикой, а не заново экранизировать первоисточники – скажем, знаменитый роман Толстого или пьесу Розова «Вечно живые».   

Удивительно, что не добрались до Тарковского и Германа. Что-то остановило.

Предложившие переснимать советские киношедевры чиновники сослались на непонимание

Список фильмов тут же обнародовал на своем сайте Союз кинематографистов и взял под козырек. Хотя именно там должны были первыми призадуматься над странной инициативой, свидетельствующей о полном непонимании самой сути искусства и понятия «ремейк», о том, что таким образом никакая историческая память не сохраняется, а воцаряется варварство. 

Сотрудники министерства также составили список из 15 произведений русской литературы, желательных для экранизации. Среди них – «Севастопольские рассказы» Толстого и «Матренин двор» Солженицына.    

Предложившие переснимать советские киношедевры чиновники сослались на непонимание

Бурная реакция на странную инициативу привела к тому, что чиновники быстро дали задний ход, сославшись на то, что их, как водится, неверно поняли.  Представители Министерства просвещения опровергли информацию о съемках ремейков популярных советских фильмов, пояснив, что речь идет всего лишь о рекомендательном списке картин, просмотр которых может поспособствовать патриотическому воспитанию детей.

Предложившие переснимать советские киношедевры чиновники сослались на непонимание

Среди деятелей культуры были и те, кому подобное начинание показалось вполне перспективным. К примеру, Сарик Андреасян, недавно снявший новую киноверсию «Онегина, где перешел на язык прозы, презрев стихи, считает, что каждому поколению нужна своя современная версия классики. И с этим не поспоришь, хотя речь немного о другом. «Летят журавли», удостоенный «Золотой пальмовой ветви» в Каннах, по его мнению, молодежь не знает и никогда не посмотрит. Так что все требует адаптации – старые фильмы и шедевры литературы. Сам Сарик в ближайшее время приступит к съемкам «Войны и мира»…

Источник: www.mk.ru

Spread the love